[x] Bitte registrieren Sie sich um alle Funktionen des Forums nutzen zu können. Als Gast können Sie z.B. keine Bilder betrachten.

Registrieren          Schliessen
Achtung!
 >  Allgemeines Forum > Dies & Das > Computer(probleme) > Thema:

 Hat jemand Erfahrungen mit Transkribus

Gehe zu:  
Avatar  Hat jemand Erfahrungen mit Transkribus  (Gelesen 2567 mal) 0
A A A A
*
0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.
Seiten: 1    Nach unten
Offline
(versteckt)Themen Schreiber
#0
21. Dezember 2018, um 10:29:11 Uhr

Hallo,

ich habe ein paar Texte in Sütterlin, die mir Einiges abverlangen. Daher habe ich versucht, das Programm Transkribus zu bei der Entzifferung heranzuziehen. Das Programm hat sehr viele sinnvolle Optionen, aber die eigentliche Entzifferung zeigt bei mir nur Kokolores. Hat jemand hiermit Erfahrung?

Vielen Dank!

Offline
(versteckt)
#1
21. Dezember 2018, um 10:58:30 Uhr

Bin ich auch dran interessiert :-) Habe meine Seiten jetzt auch einscannen lassen, nur mit dem Lesen happert es. Wenn es da eine Möglichkeit gäbe, wäre ich auch sehr dankbar dafür.

Offline
(versteckt)
#2
21. Dezember 2018, um 12:13:06 Uhr

Man benötigt viele Trainingsdaten oder man nimmt ein vorhandenes Modell, das aber womöglich nicht 100% zur eigenen Schrift passt.

Ich habe es mal mit dem Modell "German Kurrent (Reichsgericht)" und dem Wörterbuch "deutsch.dict" (dauert etwas länger) probiert, ist aber sehr fehlerhaft.

zum Vergleich:
Sie haben nicht die Berechtigung Links zu sehen.
Registrieren oder Einlogen
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:S%C3%BCtterlin,_Schriftprobe_%28deutsche_Kurrent%29.png



Es sind 1 Anhänge in diesem Beitrag die Sie als Gast nicht sehen können.

Bitte registrieren Sie sich um sie ansehen zu können.

2018-12-21 12_08_15-Transkribus v1.5.4 (29_11_2018_09_39), Loaded doc_ Wikipedia_Test, ID_ 110048, P.jpg

« Letzte Änderung: 21. Dezember 2018, um 12:22:43 Uhr von (versteckt) »

Offline
(versteckt)
#3
21. Dezember 2018, um 12:25:05 Uhr

Hatte das auch mal ausprobiert. Es ist wohl so, dass es zur Zeit einfach noch nicht für normale Übersetzungen von ein paar Seiten geeignet ist. Sinnvoll einzusetzen ist das derzeit nur mit sehr viel Aufwand. Wenn z.B. eine Bibliothek 10000 Seiten von einem bestimmten Schreiber hat, dann übersetzen die von Hand einiges an Seiten und schicken es dann an Transkribus. Die lassen es durch ihr System laufen und machen dann ein Modul drausm das dann genau auf diesen Schreiber ausgelegt ist. Die Bibliothek kann also dann die restlichen Seiten einfacher übersetzen, auch wenn trotzdem noch viel Handarbeit nötig wird. Sobald der Schreiber dann ein anderer ist, also eine andere Handschrift, geht das Prozedere wieder von vorne los.

In der Zukunft wollen sie dann soviel Ausgangsmaterial haben, um auch ohne diese Vorarbeit Sachen übersetzen zu können. Bis dahin ist es aber wohl noch ein längerer Weg.

Daniel

Offline
(versteckt)
#4
21. Dezember 2018, um 20:30:33 Uhr

Wenn es sich nur um ein paar Seiten handelt wäre auch das eine Option.

Sie haben nicht die Berechtigung Links zu sehen.
Registrieren oder Einlogen
https://www.facebook.com/groups/1661207000805699/


« Letzte Änderung: 21. Dezember 2018, um 20:36:12 Uhr von (versteckt) »

Seiten: 1 
Haftungsausschluss / Nutzungsbedingungen Datenschutzerklärung Impressum Kontakt Mobile Version
Powered by SMFPacks WYSIWYG Editor